Los Morlok’kos de la luna exterior de Sansouci se transmiten, oralmente y de generación en generación, un extraño poema épico que narra la creación de sumundo. En un encomiable esfuerzo, que ocupa la nada desdeñable extensión de 4258 páginas, el filántropo y eremita doctor Hugo Kärl’t-Offhenn consiguió ofrecer al mundo científico la transcripción fonética e íntegra de dicho poema.
A
continuación tenemos el honor de reproducir la Introducción (sólo)
de dicho poema,
a modo de gustosa breviscomplexia para avispados
Sátrapas.
(La
lectura debe acompañarse con un lento golpeo del puño cerrado,
sobre una mesa
maciza y de madera, en cadencia 2x4 a modo de latido:
tumb,tumb,..tumb,tumb,...)
La
Creación del Mundo
(Introducción)
Selarutan
soscurre solde tonemia
Chevorpa
y soumorje daviremia
Dadical
deal yanburengue
Toncque
sovitrapo selagel tosengue
Narcipes
sediecos zonape
Sonadadicu
aled choderape
Nuy
lasico hamuna yetusit
Noc
tenebima diemo nocicetro cusit
Dadeciso
oc senadineces seldaro
Nocicafistas
lade prenolaro
Selarutan
socruens tucen
Dadicapac
tuca ragusea mucen
Blenisoste
rolladose nued noci
Guraficon
alno miter donuges poci
Yen
davi alica bledalocumTenebima diemo nude tonemi rocum
Tenmani
al nocirelac firja
Bede
hamuna nocica cremirja
Zaludana
dadeciso aved larutanes
Itivacinia
cuadenaida ne blucipanes
Safende
dabiponsa mosa nua
Nocipastre
greisos nocidon yalenua
Centantos
nuesa diemo tameria
Nocimasca
mutrins detodase tinsiteria
Tresen
sedo aluvenacio
Misneca
petencominal dudi macio
Rajome
lay murtrins vitocolet
Apajisca
blevaria numocet
Dadineces
turafu mitabreno
Titucoris
cogitra nele pirdateno
Ded
lequa apral bojevotes
Ciovires
sijesapa secrotes
Leapra
asimonis tilpaca
Aonumato
lase lotri olsaca
Frimatronsa
granere sopreco
Masites
cixigeneas yuyeco
Crenotoc
lanepomique omoc
Amidente
mionitripa morpoc
Fin
Gullermo Rodríguez de Lema
Los Ret Akos, etnia de la luna de al lado, cantan en su contra (en contra de los vecinos, como suele suceder) el siguiente poema:
ResponderEliminarAjun jun
chimpam chimpum
Sama gón cunigampi rulí
espartín de la Payparaguay
sácala matruca
de la pim pam pum.
a¡Atchiiis!
De lo que se deduce que nada se deduce
Yo iba a decir lo mismo. Me lo has quitado de la boca.
ResponderEliminar