martes, 29 de noviembre de 2016

LA CREACIÓN DEL MUNDO



Los Morlok’kos de la luna exterior de Sansouci se transmiten, oralmente y de generación en generación, un extraño poema épico que narra la creación de sumundo. En un encomiable esfuerzo, que ocupa la nada desdeñable extensión de 4258 páginas, el filántropo y eremita doctor Hugo Kärl’t-Offhenn consiguió ofrecer al mundo científico la transcripción fonética e íntegra de dicho poema.
A continuación tenemos el honor de reproducir la Introducción (sólo) de dicho poema, a modo de gustosa breviscomplexia para avispados Sátrapas.

(La lectura debe acompañarse con un lento golpeo del puño cerrado, sobre una mesa maciza y de madera, en cadencia 2x4 a modo de latido: tumb,tumb,..tumb,tumb,...)

La Creación del Mundo
(Introducción)

Selarutan soscurre solde tonemia
Chevorpa y soumorje daviremia
Dadical deal yanburengue
Toncque sovitrapo selagel tosengue
Narcipes sediecos zonape
Sonadadicu aled choderape
Nuy lasico hamuna yetusit
Noc tenebima diemo nocicetro cusit
Dadeciso oc senadineces seldaro
Nocicafistas lade prenolaro
Selarutan socruens tucen
Dadicapac tuca ragusea mucen
Blenisoste rolladose nued noci
Guraficon alno miter donuges poci
Yen davi alica bledalocumTenebima diemo nude tonemi rocum
Tenmani al nocirelac firja
Bede hamuna nocica cremirja
Zaludana dadeciso aved larutanes
Itivacinia cuadenaida ne blucipanes
Safende dabiponsa mosa nua
Nocipastre greisos nocidon yalenua
Centantos nuesa diemo tameria
Nocimasca mutrins detodase tinsiteria
Tresen sedo aluvenacio
Misneca petencominal dudi macio
Rajome lay murtrins vitocolet
Apajisca blevaria numocet
Dadineces turafu mitabreno
Titucoris cogitra nele pirdateno
Ded lequa apral bojevotes
Ciovires sijesapa secrotes
Leapra asimonis tilpaca
Aonumato lase lotri olsaca
Frimatronsa granere sopreco
Masites cixigeneas yuyeco
Crenotoc lanepomique omoc
Amidente mionitripa morpoc

Fin

Gullermo Rodríguez  de Lema

2 comentarios:

  1. Los Ret Akos, etnia de la luna de al lado, cantan en su contra (en contra de los vecinos, como suele suceder) el siguiente poema:
    Ajun jun
    chimpam chimpum
    Sama gón cunigampi rulí
    espartín de la Payparaguay
    sácala matruca
    de la pim pam pum.
    a¡Atchiiis!
    De lo que se deduce que nada se deduce

    ResponderEliminar
  2. Yo iba a decir lo mismo. Me lo has quitado de la boca.

    ResponderEliminar